Genoese Dictionary icône

2.2 by Giuseppe Sanero


Sep 28, 2023

À propos de Genoese Dictionary

Mise en œuvre de traducteur Android italienne Genovese (TIG) Franco Bampi.

INTRODUCTION

Ce traducteur italien Genovese, TIG, il est proposé, dans un simple, de fournir, pour chaque mot italien, la traduction à Gênes. Rappelez-vous, cependant, que la traduction dans une belle Génoise ne peut pas être fait mot pour mot, mais il est nécessaire de suivre l'utilisation des Génois qui parlent correctement.

Il a enfin remercié l'académie ligustica faire Brenno pour accueillir ce travail très incomplète et destiné à aucune fin.

N.B. Malgré son nom, le TIG ne se traduit pas seulement des phrases, des mots et des phrases.

Comment elle est structurée TIG

Lorsque cela est jugé nécessaire, le lemme italienne est suivie par la partie du discours (le même mot peut appartenir à différentes parties du discours:. Ex plaisir peut être un nom ou un verbe) et de quelques mots pour clarifier pleinement le sens.

Pour la traduction à Gênes qu'ils fournissent à plus de trois mots. Le genre du nom Genovese est affiché uniquement quand il est différent de celui du mot italien correspondant (ex:. Autel, sm = Arta, sf). Archaïsmes remarquables et italianismes. Pour être sûr de la prononciation des mots sont écrits dans l'écriture ofiçiâ génoise avec tous les accents. Ensuite, l'utilisateur décidera quels accents mattere vraiment.

Pour la traduction de Gênes peut être indiqué, entre parenthèses, la source d'où il provient. Les principales sources sont les deux:

Giovanni Casaccia, Dictionnaire italien-Genovese - deuxième édition augmentée double et presque tous refaits, la typographie Gaetano Schenone, Via della Maddalena 26, Gênes (1876);

Carlo Olivari, Laboratoire de langue Genovese, Zeneise riz Raeo - Vocabulaire Genovese-italienne, italien-Genovese, Liberodiscrivere, Gênes (2006), l'Italien-Genovese, qui résume trois vocabulaires: à Gaetano Frisoni (1910), Alfredo Gismondi (1955) et Fiorenzo Toso (1998). De cette façon, il ya un large répertoire qui permettrait de tirer des informations.

La Casaccia est indiqué par le numéro de la page de cette manière [cas 312] alors que le Olivari est simplement appelé [pétrole] parce que la référence est la voix identique à italien lemme. La citation [huiles §] signifie que Olivari a mis le mot parmi ceux pour lesquels il a été trouvé une traduction satisfaisante à Gênes. Il est parfois aussi appelée [FB] (Franco Bampi) lorsque la traduction est une proposition. Il présentera également des suggestions de collaborateurs potentiels. Souvent pour la traduction évidente il est pas indiqué une source. Les citations sont faites dans cet ordre [cas], [pétrole], [FB ou autre]: la présence d'une source élimine toutes les suivantes, en particulier si il ya des huiles [] signifie que la traduction du mot italien est pas disponible sur le Casaccia. La hiérarchie des sources nous permet de comprendre comment les différentes entrées ont été enregistrées.

Pour chaque lemme italienne peut être présentes notes et la phraséologie.

Certains critères pour passer de ITALIENNE AU GENOA

Il est clair que dans la recherche sur le mot correspondant à un mot italien génoise doit souvent entreprendre des reconstitutions. Il écrit Carlo Olivari p. xi: les lacunes des mots génoise doit ". remède est avec des recherches plus approfondies, à la fois en recourant précisément italianismes ou phrases ou la reconstruction"

Compte tenu de l'origine latine commune, il existe des moyens «naturels» pour passer de l'italien à Gênes. Ici vous essayez d'identifier quelques-uns.

Les règles des suffixes:

-ing devient -çión: anbiçión, leçión, atención, porción;

-sione précédée par une consonne devient -sción: tensción, inpresción

-sione précédée par une voyelle devenir -xón: evaxón, fuxón

-ière devenir -ê: Portes, quatrième

-iera devenir -ëa: bandêa, Ferea

-aio devient -a: Leita, Maxela

-eria devenir -àia: bibliothécaire, stanpàia

COLLABORATION

Le TIG est ouvert à la collaboration avec quiconque. En attente d'une page avec un «forme» d'être achevé, qui veut suggérer des mots et les traductions, envoyez un courriel à [email protected]

Quoi de neuf dans la dernière version 2.2

Last updated on Sep 28, 2023

Compatibile con Android 13 (API livello 33)

Chargement de la traduction...

Informations Application supplémentaires

Dernière version

Demande Genoese Dictionary mise à jour 2.2

Telechargé par

Suni Varghese

Nécessite Android

Android 4.0.3+

Available on

Télécharger Genoese Dictionary sur Google Play

Voir plus

Genoese Dictionary Captures d'écran

Charegement du commentaire...
Recherche en cours...
Abonnez-vous à APKPure
Soyez le premier à avoir accès à la sortie précoce, aux nouvelles et aux guides des meilleurs jeux et applications Android.
Non merci
S'inscrire
Abonné avec succès!
Vous êtes maintenant souscrit à APKPure.
Abonnez-vous à APKPure
Soyez le premier à avoir accès à la sortie précoce, aux nouvelles et aux guides des meilleurs jeux et applications Android.
Non merci
S'inscrire
Succès!
Vous êtes maintenant souscrit à notre newsletter.