பகவத் கீதை icône

7.0 by VenDigs Media


Nov 13, 2021

À propos de பகவத் கீதை

Gita - Mahakavi traduction Bharathi

Gita a dit à qui? De la vie pour les personnes âgées, et non pas la façon dont il a été dit de rechercher l'acte. Les jeunes étudiants étudiaient dans la course ne veut pas dire que le gourou.

Debout au milieu de la vie, de vivre, de se battre pour la vie était un homme responsable a dit.

Gita Lord a dit l'homme

Dieu dit à l'homme, M. Reading

Il est un terme que l'homme a dit à l'homme pls.

Contrairement à d'autres itikacankalaip mythologiques Gita Lord a dit l'homme.

La Bhagavad Gita est le peyarkkappat linguistique dans le monde en plusieurs langues. East India Company a été la première traduction de la Gita en anglais. Warren Hastings Ammolipeyarppu livre (Warren Hastings) a fourni la préface à la règle anglaise « au Royaume-Uni à un moment où l'Inde a émergé en Inde Gita perdre kontuvaruman les principes appliqués au Royaume-Uni, mais le Royaume-Uni est menmaiyurru pour toujours, » at-il dit

Dans les traductions de la traduction Bhagavad Gita de Mahakavi Bharati tamilil le plus largement connu, est sans aucun doute l'aide la plus cirappanatumakum. Cetaraminri d'expression est à la base du parallèle traduction innoruvaraic Bharti ne peut pas dire.

Toute personne qui veut lire la position initiale pakavatkitaiyaip, sans texte, simple, proche du matériau source qui est plus utile de commencer par la traduction de Sule.

Sans description des commentateurs, la racine ou de script, ce qui signifie qu'une série de lecture attentive, puis d'aller vilakkankalukkuc des commentateurs, y compris un livre, pls aider à approfondir notre compréhension de la langue empirique.

Compte tenu de cela, jusqu'à présent uniquement disponible sur le prologue Internet Bharti la traduction de la Bhagavad Gita, Jour de l'Indépendance indienne comme un cadeau muluvativattai SKV Apps Inde fière justifieraient. Ce n'est que la traduction de la préface écrite par Bharti, considéré comme l'un des plus remarquables, il nulakave publié séparément, a été étudié. Pas besoin de dire au sujet de la fonctionnalité de traduction.

Toute personne lisant cette traduction est faite Bharati Krishna-Arjuna péché plus dans les conversations, poser des questions lorsque vous consommez un excès droit Arjuna, la normalité et de prendre un avis, lorsque la Bhagavad Gita, qui va naturellement être un porulillamal plus tard d'interpolation dans l'argument. D'autres Upanishads qui se produisent dans les conversations gourou-cita, disciple des questions du ton du péché, des parents, des proches et que l'homme avec la doctrine qui ont des questions pose le péché visible est la différence entre la peine, un tel argument n'est pas un ceppukkacu valide même langes quelque chose pour montrer que.

En dépit de ces efforts que nous avons prises, il en ont besoin des erreurs enkakilum arulkurntu nous révéler.

- SKV Apps Inde

Quoi de neuf dans la dernière version 7.0

Last updated on Nov 13, 2021

Minor bug fixes and improvements. Install or update to the newest version to check it out!

Chargement de la traduction...

Informations Application supplémentaires

Dernière version

Demande பகவத் கீதை mise à jour 7.0

Telechargé par

Shay Shay

Nécessite Android

Android 4.4+

Voir plus

பகவத் கீதை Captures d'écran

Charegement du commentaire...
Langues
Recherche en cours...
Abonnez-vous à APKPure
Soyez le premier à avoir accès à la sortie précoce, aux nouvelles et aux guides des meilleurs jeux et applications Android.
Non merci
S'inscrire
Abonné avec succès!
Vous êtes maintenant souscrit à APKPure.
Abonnez-vous à APKPure
Soyez le premier à avoir accès à la sortie précoce, aux nouvelles et aux guides des meilleurs jeux et applications Android.
Non merci
S'inscrire
Succès!
Vous êtes maintenant souscrit à notre newsletter.