ルビのように和訳を英文につけるアプリ「英読(えいどく)」 icône

3.7.1 by flip


Jun 3, 2019

À propos de ルビのように和訳を英文につけるアプリ「英読(えいどく)」

L'anglais est lu pas traduire! Anglais Reading soutien app secouer le "ruby" un mot difficile

"Ei 読 (Eidoku)" est, aujourd'hui, seule une phrase difficile en anglais qu'il veut lire, est une application à déployer collectivement la traduction japonaise comme le rubis.

Pour convertir le site en langue anglaise à la volée.

De PDF · Parole · Anglais mail est également la conversion par lots disponibles dans le "texte Coller".

Il est possible de régler le niveau de difficulté en fonction de votre vocabulaire, qu'il ne soit pas perdu dans la traduction japonaise de mots faciles.

(Jusqu'à la mi-2 -. La société niveau 5 stade Le réglage par défaut est de niveau 3 [sur les élèves du secondaire)

Site officiel: http://flip.ne.jp/e/eidoku/

Depuis le temps et d'efforts pour enquêter sur l'inconnu, la phrase suspecte à chaque fois il n'y a pas besoin, d'accord cette fois certaines personnes avaient été frustrés jusqu'à présent.

Nanchatte polarimétrique lecture, même la personne qui devait sentir qu'il a été trouvé, vous pouvez entreprise est maintenant compris.

En outre, il sera également à la formation du vocabulaire, il tue deux oiseaux avec une pierre.

Ce soft est pour les personnes suivantes, ce sera une arme puissante.

- Les étudiants des universités dans l'étude des devoirs et l'obtention du diplôme thèse faire et ne lisent pas l'anglais

· Documents de Salaryman et e-mail est en anglais de travail

- Lire la station touristique d'articles que vous voulez touristes d'outre-mer

- Je veux rapidement Mekubari nouvelles étranger entrepreneurs

• L'étudiant a été libéré de la phrase examiné, les enseignants qui veulent faire la leçon au contenu

Preuve est dans le pudding,

En utilisant le «Ei 読", s'il vous plaît, je lis le camion en anglais qui n'a pas lu jusqu'à présent (^ o ^) /

message du FLIP

«Étude» de l'anglais sera plus arrêter!

Essayer de débarrasser le vocabulaire importante et fréquente carnet de phrases!

Le "Ei 読" pour vous accompagner, maintenant vous voulez lire l'anglais, l'anglais doit se lire, maintenant, HOME!

Donc répondre termes, il est un "mot important", "expression fréquente" pour vous!

Depuis la rencontre à plusieurs reprises pendant que vous lisez l'anglais du cru, vous vous souviendrez aussi les haïr.

Si vous avez le temps de faire un effort pour se rappeler d'arrêter et lisons ce qui suit en anglais!

La première fois que vous savez le mot, se débattent avec la syntaxe et la signification va commencer.

Depuis la compréhension de la grammaire est important, ce que je veux est d'aborder correctement.

Depuis le temps d'étudier le mot est plus nécessaire, le temps est je pense que vous pouvez presser (^^)

16 février 2016

Pratique compétences linguistiques formation venture FLiP (langues étrangères dans la pratique)

manière représentative de Fujita, Yoshiaki Ito

Quoi de neuf dans la dernière version 3.7.1

Last updated on Jun 3, 2019

OS 9で発生するアプリ起動後のクラッシュに対応しました。

Chargement de la traduction...

Informations Application supplémentaires

Dernière version

Demande ルビのように和訳を英文につけるアプリ「英読(えいどく)」 mise à jour 3.7.1

Telechargé par

Hora Nzama Obuile Sarefo

Nécessite Android

Android 4.0+

Available on

Télécharger ルビのように和訳を英文につけるアプリ「英読(えいどく)」 sur Google Play

Voir plus

ルビのように和訳を英文につけるアプリ「英読(えいどく)」 Captures d'écran

Charegement du commentaire...
Langues
Recherche en cours...
Abonnez-vous à APKPure
Soyez le premier à avoir accès à la sortie précoce, aux nouvelles et aux guides des meilleurs jeux et applications Android.
Non merci
S'inscrire
Abonné avec succès!
Vous êtes maintenant souscrit à APKPure.
Abonnez-vous à APKPure
Soyez le premier à avoir accès à la sortie précoce, aux nouvelles et aux guides des meilleurs jeux et applications Android.
Non merci
S'inscrire
Succès!
Vous êtes maintenant souscrit à notre newsletter.