Qaseed Burda Shareef with URDU icône

1.0 by Pak Appz


May 17, 2023

À propos de Qaseed Burda Shareef with URDU

Qasida Al-Burda (Le Poème du Manteau) est un poème à la louange du Prophète ﷺ.

Qu'est-ce que le Burda ?

Introduction

Le Qasida Al-Burda (Le poème du manteau), connu sous le nom de Burdah, est un poème à la louange du Prophète ﷺ. Il a été composé par Al Busiri au 7ème siècle Hijri et est l'un des poèmes les plus récités et mémorisés au monde. Le titre réel du poème est Les lumières célestes à la louange du meilleur de la création (الكواكب الدرية في مدح خير البرية).

Qasidat al-Burda (arabe : قصيدة البردة, "Ode du manteau"), ou al-Burda en abrégé, est une ode de louange du XIIIe siècle pour le prophète islamique Muhammad composée par l'éminent mystique soufi Imam al-Busiri d'Égypte . Le poème dont le titre réel est al-Kawākib ad-durriyya fī Madḥ Khayr al-Bariyya (الكواكب الدرية في مدح خير البرية, "Les lumières célestes à l'éloge du meilleur de la création"), est célèbre principalement dans le monde musulman sunnite. C'est entièrement à la louange de Muhammad ﷺ, qui aurait été loué sans cesse par le poète affligé, au point que Muhammad ﷺ est apparu dans un rêve et l'a enveloppé dans un manteau ou une cape; le matin, le poète découvre que Dieu l'a guéri.

Bānat Suʿād , un poème composé par Ka'b bin Zuhayr s'appelait à l'origine Al-Burdah. Il a récité ce poème devant Muhammad ﷺ après avoir embrassé l'Islam. Muhammadﷺ a été tellement ému qu'il a enlevé son manteau et l'a enroulé sur lui. Le Burdah original n'est pas aussi célèbre que celui composé par l'Imam al-Busiri même si Muhammad ﷺ avait physiquement enveloppé son manteau sur Ka'b pas dans un rêve comme dans le cas de l'Imam al-Busiri.

Composition

Le Burda est divisé en 10 chapitres et 160 vers qui riment tous les uns avec les autres. Entrecoupant les versets se trouve le refrain, "Mon Patron, confère les bénédictions et la paix continuellement et éternellement à Ton Bien-Aimé, le Meilleur de Toute la Création" (arabe : مولاي صل وسلم دائما أبدا على حبيبك خير الخلق كلهم). Chaque verset se termine par la lettre arabe mīm, un style appelé mīmiyya. Les 10 chapitres du Burda comprennent:

Sur l'amour lyrique chaque année

Sur les avertissements sur les caprices du moi

Sur la louange du prophète

À sa naissance

Sur ses miracles

Sur la stature exaltée et les mérites miraculeux du Coran

Sur l'Ascension du Prophète

Sur la lutte du Messager d'Allah

Sur la recherche de l'intercession par l'intermédiaire du prophète

Sur le discours intime et la pétition de son état.

Popularité

Les musulmans soufis ont traditionnellement vénéré le poème. Il est mémorisé et récité dans les congrégations, et ses vers décorent les murs des bâtiments publics et des mosquées. Ce poème a décoré Al-Masjid al-Nabawi (la mosquée de Muhammad) à Médine pendant des siècles mais n'a été effacé que pour deux lignes.[5] Plus de 90 commentaires ont été écrits sur ce poème et il a été traduit en haoussa, persan, ourdou, turc, berbère, punjabi, anglais, français, allemand, sindhi, saraiki, norvégien, chinois (appelé Tianfangshijing) et d'autres langues. Il est connu et récité par un grand nombre de musulmans sunnites, ordinairement et lors d'occasions spéciales, comme le Mawlid, ce qui en fait l'un des poèmes les plus récités au monde.

Traductions

Le poème a vu plusieurs traductions différentes, dans une variété de langues. La traduction la plus importante de ces derniers temps est sans doute celle de Timothy Winter en anglais. Le livre a également été traduit en quatre langues différentes : le persan, l'ourdou, le pendjabi et l'anglais par le Dr Muhammad Hamid.

l'audio

L'interprétation complète de ce célèbre poème a été produite par The Adel Brothers. Ils ont chanté le poème complet dans plus de 20 styles différents.

Héritage

Le Burda a été accepté au sein de l'islam soufi et a fait l'objet de nombreux commentaires d'érudits soufis traditionnels tels qu'Ibn Hajar al-Haytami, Nazifi et Qastallani. Il a également été étudié par le maître des hadiths Shafi'i Ibn Hajar al-Asqalani (décédé en 852 AH. ) à la fois en lisant le texte à haute voix à son professeur et en le recevant par écrit d'un émetteur qui l'entendait directement de Busiri lui-même.

Le fondateur du wahhabisme, Muhammad ibn Abd al-Wahhab, considérait le poème comme du shirk (idolatoire).

Chargement de la traduction...

Informations Application supplémentaires

Dernière version

Demande Qaseed Burda Shareef with URDU mise à jour 1.0

Telechargé par

المرتجل سيكو

Nécessite Android

Android 4.4+

Available on

Télécharger Qaseed Burda Shareef with URDU sur Google Play

Voir plus

Quoi de neuf dans la dernière version 1.0

Last updated on May 17, 2023

Minor bug fixes and improvements. Install or update to the newest version to check it out!

Voir plus

Qaseed Burda Shareef with URDU Captures d'écran

Articles populaires dans les dernières 24 heures

Charegement du commentaire...
Langues
Recherche en cours...
Abonnez-vous à APKPure
Soyez le premier à avoir accès à la sortie précoce, aux nouvelles et aux guides des meilleurs jeux et applications Android.
Non merci
S'inscrire
Abonné avec succès!
Vous êtes maintenant souscrit à APKPure.
Abonnez-vous à APKPure
Soyez le premier à avoir accès à la sortie précoce, aux nouvelles et aux guides des meilleurs jeux et applications Android.
Non merci
S'inscrire
Succès!
Vous êtes maintenant souscrit à notre newsletter.